Repubblica.it Esteri

意大利时间:2018-06-13 10:11 作者:意大利客服 阅读:

Ivanka Trump twitta un proverbio cinese sbagliato. I social si scatenano

(afp)

“Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” -Chinese Proverb

— Ivanka Trump (@IvankaTrump) 11 giugno 2018

Ad essere più stupiti sono naturalmente proprio i cinesi: tanto che gli esperti del social Weibo ha trovato diverse analogie da cui forse prende origine la frase, rivisitata: "Non dare consigli a qualcuno che sta giocando a scacchi". Ma anche "Non dire che l'uva è aspra se non l'hai assaggiata". Molti,nella terra del dragone hanno invece twittato quello che è un vero detto cinese: "dove lo hai appreso, in un biscotto della fortuna?". 

Non è la prima volta che la figlia del presidente twitta frasi attribuendole alla persona - o alla cultura - sbagliata. Nonostante da tempo vanti il suo legame con la Cina, al punto da aver voluto una baby sitter cinese per sua figlia, che ora sa cantare "Tanti auguri" in mandarino, già in passato attribuì a Confucio una frase sbagliata: "Scegli il lavoro che ami e non dovrai mai faticare un giorno in vita tua". Tempo fa aveva anche attribuito ad Albert Einstein un'altro motto sbagliato: "Se i fatti non corrispondono alla teoria, cambia i fatti". Fra i tanti utenti che le hanno risposto, molto ritwittato è stato un vero proverbio cinese, chiaramente in polemica col governo di suo padre: "Quando soffia il vento qualcuno tira su muri. Altri costruiscono mulini".
Tags Argomenti: proverbio tweet Protagonisti:

© Riproduzione riservata 13 giugno 2018

(责任编辑:意大利客服)

上一篇: Repubblica.it Prodotti...
下一篇:Google investe mezzo miliardo sul rivale ...